Language
Services

Per vincere la sfida della crescita sui mercati internazionali, serve l’affidabilità che solo un leader mondiale dei servizi linguistici, vi può garantire. 

Da più di 15 anni, STAR supporta la crescita delle imprese italiane sul mercato globale con una business unit dedicata, con processi evoluti di gestione delle traduzioni e tecnologie proprietarie integrate. Avrete a disposizione 50 project manager in Italia, specializzati nella gestione di progetti di traduzione complessi e 700 project manager localizzati in altri 50

uffici di 30 paesi, in contatto diretto con più di 5000 traduttori. I nostri project manager sono competenti e in continua formazione. Attraverso un sistema di governance trasparente, impiegano workflow automatizzati e personalizzati, ed operano secondo i KPI concordati con il cliente. Per soddisfare le vostre richieste, STAR impiega CAT tool, strumenti per la gestione della terminologia e delle memorie di traduzione, machine translation, soluzioni TMS avanzate: tutto in una suite di software proprietari e integrati.

Traduzioni tecniche

Leader mondiale nei servizi linguistici da più di trent’anni. STAR possiede tecnologie e competenze di eccellenza per il project management dei progetti di traduzione tecnica. La solidità della Business Unit di Language Services di STAR Italia, unita al network mondiale del gruppo, rende i nostri servizi scalabili sulle necessità delle PMI e dei grandi gruppi industriali.

Traduzioni corporate, legali e finanziarie

Riservatezza, complessità, prestigio e rilevanza: queste sono le caratteristiche dei testi corporate, legali e finanziari. Quando le competenze specialistiche nella traduzione di documenti corporate, legali o finanziari si combinano con la solidità, l’esperienza, i livelli di servizio e le tecnologie di uno tra i più grandi fornitori al mondo di servizi linguistici, nasce la soluzione perfetta.

Traduzioni marketing, pubblicitarie e web

Vendere prodotti e servizi sul mercato globale vuol dire progettare campagne di comunicazione multilingua e multicanale, personalizzate e aggiornate con frequenza. I team di project manager di STAR Italia sono la vostra porta di accesso a un network mondiale di specialisti in traduzione, transcreation, web copy e SEO in lingua, per i vostri contenuti marketing e pubblicitari.

FOCUS
Terminologia

L’utilizzo dei termini corretti, delle parole giuste, è un requisito fondamentale per il dialogo e la comprensione reciproca. Questa caratteristica basilare del linguaggio assume nella comunicazione tecnica, che utilizza linguaggi specialistici, un’assoluta preminenza. Si ritiene che una percentuale estremamente elevata degli “errori” di traduzione sia in realtà dovuta a un problema di definizione o utilizzo della terminologia. Questo è il motivo per cui tutte le principali metriche e gli standard di valutazione della qualità delle traduzioni assegnano alla terminologia un’importanza preponderante.
Esiste una terminologia di settore (diversa per un trattore o per un impianto elettrico o per un sistema di risonanza magnetica) e una terminologia specifica (che a volte giunge fino a definire una lingua specifica) per ogni cliente.
Il rispetto di tale terminologia è indispensabile sia per la comprensione che per l’omogeneità di contenuti. Per ottenerlo STAR adotta le seguenti soluzioni:

  • creazione/estrazione e manutenzione costante della terminologia, in tutte le lingue
  • applicazione della terminologia con le tecnologie software uniche del Gruppo STAR
  • controllo dell’utilizzo corretto dei termini con strumenti validazione del cliente

Contatta l’ufficio vendite

Localizzazione

GILT: globalizzazione, internazionalizzazione, localizzazione e traduzione. Il riferimento a questo acronimo vuole ricordare come la localizzazione di un prodotto, di una app o di un software sia un processo complesso che si compone di diverse fasi in stretta collaborazione tra cliente e LSP.
STAR ha compreso e applicato queste esigenze prima di tutto internamente, in quanto azienda produttrice di sistemi software complessi che sono stati localizzati internamente in diverse lingue, insieme alla relativa documentazione. Questo processo ci ha permesso di identificare tutte le sottigliezze e le difficoltà dei progetti di localizzazione e di acquisire esperienze importanti (sia a livello di procedure che di tecnologie) per affrontare senza difficoltà qualsiasi processo di localizzazione.

Contatta l’ufficio vendite

Sottotitolaggio

L’avvento della multimedialità e la possibilità di fruire contenuti su differenti dispositivi ha moltiplicato le esigenze di traduzione abbinata al video, si tratti di doppiaggio, sottotitolaggio o voiceover.
Si tratta di uno dei settori in maggiore crescita all’interno dei servizi linguistici. Per far fronte a queste esigenze STAR offre servizi sia diretti che attraverso una rete di partner estremamente qualificati

Contatta l’ufficio vendite

Interpretariato

Fare l’interprete significa tradurre in condizioni di enorme pressione. Nessun processo di revisione, nessuna possibilità di correzione, nessun “Undo”. Per far fronte a queste enormi responsabilità è richiesta un’ottima organizzazione professionale. Si inizia con la scelta del giusto interprete, qualificato per le lingue, la materia e le esigenze specifiche della manifestazione. Occorre anche collaborare alla preparazione dell’evento e adattarsi al pubblico specifico usando le tecnologie appropriate. STAR è in grado di fornire un servizio di interpretariato per eventi, meeting, congressi, trattative, interviste e presentazioni.

Contatta l’ufficio vendite